Falcon BMS Forum
    • Categories
    • Unread
    • Recent
    • Popular
    • Website
    • Wiki
    • Discord
    • Contact
    • Register
    • Login

    Falcon BMS Traducido al Español...Falcon BMS Translated into Spanish

    Scheduled Pinned Locked Moved Community Mods & Tools
    53 Posts 16 Posters 1.9k Views 5 Watching
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • Apolo27A Offline
      Apolo27 @VIPER. 0
      last edited by Apolo27

      @VIPER-0 You are absolutely right, English is a must, the problem is that not everyone wants to or can learn it. I have friends who don’t fly Falcon simply because they don’t know English and don’t know what you have to do… The briefing is as important as knowing how to shoot, if you don’t know what your target is you will hardly finish a mission with success.
      Saludos desde Canarias hermano y Viva Cuba!!

      Edit: el 99% de las veces escribo en ingles en el foro, cuando tengo que escribir en español normalmente lo hago en los 2 idiomas para que el resto del foro lo entienda xD

      1 Reply Last reply Reply Quote 3
      • Apolo27A Offline
        Apolo27 @Skorp
        last edited by

        @Skorp Thx mate

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • Dolphin26D Offline
          Dolphin26
          last edited by

          Thx Mate

          1 Reply Last reply Reply Quote 1
          • Burner71B Offline
            Burner71
            last edited by Burner71

            Muchas gracias, estupendo.

            Saludos a Canarias

            Apolo27A 1 Reply Last reply Reply Quote 1
            • Apolo27A Offline
              Apolo27 @Burner71
              last edited by Apolo27

              @Burner71 Muchas gracias, Thank you very much, I hope you enjoy it, Radiotexts beta version available in May

              1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • piojueloP Offline
                piojuelo
                last edited by

                Muchas gracias

                Apolo27A 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                • Apolo27A Offline
                  Apolo27 @piojuelo
                  last edited by

                  @piojuelo thx mate

                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • Burner71B Offline
                    Burner71
                    last edited by

                    Hello,

                    do you have any news, thank you

                    Apolo27A 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • Apolo27A Offline
                      Apolo27 @Burner71
                      last edited by Apolo27

                      @Burner71 Ya está disponible, entra en el enlace de Dropbox adjunto, en la carpeta llamada "
                      RadioTextos" están disponibles 10 teatros
                      Saludos
                      It is now available, enter the attached Dropbox link, in the folder called "
                      RadioTextos" are available 10 theaters
                      Greetings

                      Burner71B 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • Burner71B Offline
                        Burner71 @Apolo27
                        last edited by

                        @Apolo27
                        Hola,
                        el archivo TacRef está vacío en la descarga…?

                        Muchas gracias

                        Burner

                        Apolo27A 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • Apolo27A Offline
                          Apolo27 @Burner71
                          last edited by Apolo27

                          @Burner71 Actualmente solo están disponibles los RadioTextos y el briefing, el TacRef está en un 60% terminado, próximamente estará disponible pero no sé la fecha exacta…son 50.000 líneas para traducir, lleva tiempo.
                          Saludos y espero que disfrutes de lo que ya está disponible.
                          Currently only the RadioTexts and the briefing are available, the TacRef is 60% finished, it will be available soon but I don’t know the exact date… there are 50,000 lines to translate, it takes time.
                          Greetings and I hope you enjoy what is now available.

                          Burner71B 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                          • Burner71B Offline
                            Burner71 @Apolo27
                            last edited by

                            @Apolo27 Muchas gracias por todo

                            1 Reply Last reply Reply Quote 2
                            • M Offline
                              Moscovici @Apolo27
                              last edited by Moscovici

                              @Apolo27

                              Infinitos agradecimientos por tu aporte. Espero que el proyecto siga avanzando y tengas unas cuantas manos adicionales ayudándote. Yo tengo difusamente en mente el proyecto de sacar a trozos manual de entrenamiento en castellano y con una maquetación más atractiva y adaptada para el visionado en pantallas widescreen. (la contrapartida es que invalidaría el poder llevarse las hojas al pierno en cabina)

                              Por otra lado, ¿las voces en BMS no son generadas sintéticamente?

                              P.S: En lo que si ayudaría es en la traducción de la interfaz de usuario, ¿se le puede meter mano? Diría que mucho mas relevante y con mayor impacto que la enciclopedia/TacRef.

                              VIPER. 0V Apolo27A 2 Replies Last reply Reply Quote 1
                              • GhostDog 0G Offline
                                GhostDog 0
                                last edited by

                                English please. Its the language of the aviators

                                1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                • VIPER. 0V Offline
                                  VIPER. 0 @Moscovici
                                  last edited by

                                  @Moscovici said in Falcon BMS Traducido al Español:

                                  @Apolo27

                                  Infinitos agradecimientos por tu aporte. Espero que el proyecto siga avanzando y tengas unas cuantas manos adicionales ayudándote. Yo tengo difusamente en mente el proyecto de sacar a trozos manual de entrenamiento en castellano y con una maquetación más atractiva y adaptada para el visionado en pantallas widescreen. (la contrapartida es que invalidaría el poder llevarse las hojas al pierno en cabina)

                                  Por otra lado, ¿las voces en BMS no son generadas sintéticamente?

                                  P.S: En lo que si ayudaría es en la traducción de la interfaz de usuario, ¿se le puede meter mano? Diría que mucho mas relevante y con mayor impacto que la enciclopedia/TacRef.

                                  e21.png

                                  ACV CUBA FORUM.png VIPER.0.png ACV CUBA BANNER 2.png
                                  YOTUBE-------------DISCORD

                                  Apolo27A 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                  • Apolo27A Offline
                                    Apolo27 @Moscovici
                                    last edited by

                                    @Moscovici I advise you to speak in English in this forum before they shoot us all, yes… it is a Spanish mod… but still speak in English please

                                    That said, thank you very much for your words, I’m glad you like the Mod…
                                    The bad news is that I have lost all the work I had done with TacRef, I have become quite depressed if I am honest…not if I will be able to start it again.
                                    As for the voices, there is already a project underway from a colleague from that forum, we were working together for a while but I found myself overwhelmed and I don’t know how he’s doing now.

                                    Your project sounds very interesting, maybe the guys who make the manual at BMS can give you the original files for you to edit, you will have to talk to them, I know someone recently asked for them to translate them into Chinese

                                    As for translating the interface, they are in files that are not within my reach, only BMS Devs can do that.

                                    Thank you again for your words, sorry for the English, these are the rules of the forum and we must respect them
                                    Gracias por tus palabras nuevamente, perdona por lo del inglés, son las normas del foro y hay que respetarlas

                                    M 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                    • Apolo27A Offline
                                      Apolo27 @VIPER. 0
                                      last edited by

                                      @VIPER-0 stay calm my Cuban brother, he didn’t know…nothing happens…Peace

                                      VIPER. 0V 1 Reply Last reply Reply Quote 2
                                      • VIPER. 0V Offline
                                        VIPER. 0 @Apolo27
                                        last edited by

                                        @Apolo27 said in Falcon BMS Traducido al Español:

                                        @VIPER-0 stay calm my Cuban brother, he didn’t know…nothing happens…Peace

                                        don’t worry APO it’s a joke. It is the protocol that I use in these cases.
                                        Continue with your project, greetings and success

                                        ACV CUBA FORUM.png VIPER.0.png ACV CUBA BANNER 2.png
                                        YOTUBE-------------DISCORD

                                        Raiden 0R 1 Reply Last reply Reply Quote 4
                                        • Raiden 0R Offline
                                          Raiden 0 @VIPER. 0
                                          last edited by

                                          @VIPER-0 said in Falcon BMS Traducido al Español:

                                          @Apolo27 said in Falcon BMS Traducido al Español:

                                          @VIPER-0 stay calm my Cuban brother, he didn’t know…nothing happens…Peace

                                          don’t worry APO it’s a joke. It is the protocol that I use in these cases.
                                          Continue with your project, greetings and success

                                          XD😁

                                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                          • M Offline
                                            Moscovici @Apolo27
                                            last edited by

                                            Estimado @Apolo27 , gracias por tu respuesta y por lo que has dado al aficionado hispanohablante de BMS. Tomo nota de cuanto dices.

                                            Tampoco me deprimiría en demasía por lo perdido del TacRef. Entiendo que son horas echadas, pero no me parece una parte de todas las líneas traducibles de BMS realmente crítica, al menos yo suelo derivar la consulta de la información que ahí figura al manual de amenazas o internet. Por otro lado, decirte que la traducción de cuanto he visto destila buen gusto y amor por nuestro idioma. Pero sí, el fastidio es comprensible.

                                            El manual. Puedo sacar el texto fácilmente del actual, copiando y pegando. Lo que me atrae especialmente es jugar con el formato, algo a medio camino entre las guías Chuck y las enciclopedias de aviación de los años 80 y 90. Es como comenté, un esbozo de proyecto.

                                            La interfaz. Lástima que esté codificada al nivel de ser solo accesible al equipo de programación. Es algo que tendría un impacto de primeras, nada más abrir el simulador.

                                            @VIPER-0 Entiendo que el foro es inglés, pero estando el titulo rotulado en castellano, siendo alusivo a una traducción del juego a dicho idioma, no me parece lógico sacar el garrote cuando la gente se expresa aquí en su idioma materno, para, precisamente, incorporarlo desinteresadamente al simulador. Ya no entro en que quien empuña el garrote sea otro hispanohablante.

                                            BMS es el simulador de vuelo horizontal por excelencia en su planteamiento de diseño. Reprimir o cohibir un foco potencialmente “productivo”, que suma una nueva cara al poliedro que es BMS me parece que va contra la quintaesencia que ha sostenido a F4 hasta hoy.

                                            Y aquí la traducción robot para el angloparlante que se haya extraviado en este hilo:

                                            *Dear @Apolo27, thank you for your response and for what it has given to the Spanish-speaking BMS fan. I take note of everything you say.

                                            I wouldn’t get too depressed about the loss of TacRef either. I understand that these are hours in the making, but I don’t think that part of all the translatable lines of BMS is really critical, at least I usually refer the consultation of the information that appears there to the threat manual or the Internet. On the other hand, tell yourself that the translation of what I have seen exudes good taste and love for our language.

                                            The manual. I can easily get the text out of the current one, by copying and pasting. What especially attracts me is playing with the format, something halfway between the Chuck guides and the aviation encyclopedias of the 80s and 90s. It’s like commenting, a project outline.

                                            The interface. Too bad it is coded to the level of being only accessible to the programming team. It is something that would have a first-class impact, as soon as you open the simulator.

                                            @VIPER-0 I understand that the forum is English, but since the title is labeled in Spanish, being allusive to a translation of the game into that language, it does not seem logical to me to take out the cudgel when people express themselves here in their mother tongue, stop, Precisely, selflessly incorporate it into the simulator. I no longer believe that whoever wields the club is another Spanish speaker.

                                            BMS is the horizontal flight simulator par excellence in its design approach. Repressing or inhibiting a potentially “productive” focus, which adds a new face to the polyhedron that is BMS, seems to me to go against the quintessence that has sustained F4 until today.

                                            And here is the machine translation for an English speaker that has been lost in this thread:*

                                            VIPER. 0V 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                            • First post
                                              Last post

                                            63

                                            Online

                                            9.3k

                                            Users

                                            19.3k

                                            Topics

                                            329.1k

                                            Posts
                                            Benchmark Sims - All rights reserved ©